2014. 9. 6. 교토 M씨의 아틀리에/京都M様のアトリエ

 

교토는 여행겸 내년 전시를 위한 협의차 가게 되었다.

팬중의 한분인 M씨가 교토의 중심가에 아틀리에를 가지고 계셔서 견학, 고급 맨션 10층에 위치한 아틀리에는 입구부터~이렇게 iMda 인형으로 장식. 기쁨~ ^^

京都は旅行兼来年の展示会のための協議のために行った。

ファンの中のM様が京都の中心街にアトリエを持っていて見学、マンション10階に位置したアトリエは入口からこんなにiMda人形を飾り、うれしい~^^

 

 

 

나의 상상과 다르게 넓고 고급스러운 아틀리에. 나의 아틀리에와는 차원이 다르다. 내 작업실은 거의 공장수준인데...^^;;

私の想像と違って広く、高級なアトリエ。私のアトリエとは次元が違う。私の作業室はほとんど工場レベルなのだけど。。^^;; 

 

 

방마다 여러 작품으로 장식, M씨의 센스가 돋보였다. 벽지라던가 커튼, 샹들리에까지...멋지다.

部屋ごとに数作品で飾ら、M様のセンスが目立った。壁紙とかカーテン、シャンデリアまで・・・素敵だ。 

 

 

스테인드 글라스 작업 외에도 최근 꽃장식의 작품을 시작, 이번 12월 본사에서 진행하는 '하비 페스티발'에는 이 작품으로 나오기로 결정하였다.

ステンドグラス作業のほかにも、最近、花装飾の作品を始め、今回の12月、本社で行われる'ホビーフェスティバル'ではこの作品に出ことに決定した
 (12月6日、7日にソウルの'Hobby Festival'をする。)

 

 

이렇게 예쁜 방들이 몇 개였더라...참 많았던 것 같다.

こんなにきれいな部屋がいくつたよ…本当に多かったようだ。 

 

 

Bear에게도 예쁜 꽃장식 ^^

Bearにもきれいな花の飾り^^ 

 

 

더욱 놀라웠던 것은...지난 7월 Risubaco의 전시회에서 보았던 인형을  M씨가 낙찰 받았다는 것. 경매형식으로 진행되었는데, 누가 얼마를 제시했는지 전혀 모르는 상태였다고 한다. 또 나를 항상 서포트해주셨던 Noko씨가 나고야로부터 교토까지 와주셨다. 이렇게 이쁜 iMda Doll을 데리고.  ^^

もっと驚いたのは・・・この7月Risubacoの展示会で見た人形をM様が落札されたということ。競売形式で進められたが、、誰がいくらを提示したのか全く知らない状態だったという。また私をいつもサポートしてくれたNokoさんが名古屋から京都まで来てくれた。こんなにきれいなiMda Dollを連れて。^^ 

 

 

 

 

 

M씨는 작품과 함께 이 사진집도 받았다고 굉장히 기뻐하며 이야기 하고.
아, 나는 전생에 이 분들에게 어떤 존재였을까....

결국 시간은 오래걸렸지만, 나는 치유되어간다.

Mは作品とともにこの写真集も受けたととても喜んで。
わたしは前世にこの方たちにどんな存在だったのだろうか...

結局、時間は長くかかったが、私は癒されていく。 

 

 

감사하게도 기념 사진촬영을 허락해 주셨다. 물론 얼굴은~ 요렇게. ^^

ありがたくも記念写真撮影を許可してくれた。もちろん顔は~こんなふうに。^^ 


“M様、今回は本当に本当にありがとうございました!!”