2016. 9.17.~9.19.
Nagoya
9월 17일부터 19일까지 일본 나고야에 다녀 왔다. 네오엔젤리전을
운영하면서 처음으로 이벤트에 참가했을 때 만났던 팬중의 한 분인 H님.
그 분이 사시는 곳이다. 항상 도쿄 혹은 오사카 이벤트에만 참가했었는데,
언젠가 나고야에 꼭 가봐야겠다고 생각하다가 실천한 것. 또 나고야에는
일본 피그마리온에서 공부하던 시절, 친하게 지냈던 절친이 두 명이나
살고 있다. 나고야 사람은 원래 그렇게 다 겸손하고 인품이 훌륭한가?라고
생각했던 것도 친구들과 H님의 영향이 크다.
9月17日から19日まで日本名古屋に行って来た。Neo-AngelRegionを運営し、初めてイベントに参加した時に会ったファンの中の一人であるHさん。その方が住んでいるところだ。 いつも東京あるいは大阪のイベントに参加したが、いつか名古屋にぜひ行ってみなきゃと思い、実践した。また、名古屋には日本ピグマリオンで勉強していた時代、親しかった友が2人も住んでいる。 名古屋の人は元々そんなに謙遜して人柄が立派もかと思っていたのも友達とHさんの影響が大きい。
|
|
나고야 이벤트장에서 名古屋のイベント会場で
|
|
|
|
|
|
네오엔젤리전 iMda
doll 부스. 언제나 H님을 비롯하여 팬들이 서포트 해주신다. 덕분에
이벤트에 참가할 수 있는 것이다. '항상 고맙게 생각합니다. 처음부터
지금까지...쭉...'
Neo-AngelRegionのブース。 いつもHさんをはじめ、ファンたちがサポートしていただく。 おかげでイベントに参加することができた。 'いつもありがとうございます。 最初から今まで...ずっと...'
|
|
|
|
|
|
|
|
팬의 부스. 팬 중의 한 분이 iMda
Doll의 인형의상을 만들어서 이벤트에 참가중이다. 함께 기념사진도
찍었는데...^^ (사진, 보내주세요. ^^ )
ファンのブース。iMda Dollの人形衣装を作ってイベントに参加している。 一緒に記念写真も撮ったが、…^^(記念写真、送ってくださいませんか。忘れないように。。 ^^)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
친구들과 방문한 전통시장. 피그마리온
친구 T씨와 M씨와 만나서 여기저기 구경하고, 쇼핑하고, 맛있는 저녁도
먹으면서 즐거운 시간을 보냈다. 友達と訪れた伝統市場。ピグマリオンの友達のTさんとMさんと会ってあちこちの見物して,ショッピングして、おいしい夕飯も食べながら楽しい時間を過ごした。
|
|
|
|
친구 T씨가 직접 만들어 준 단추
반지 3set, 딸 것까지 챙겨주는 섬세함에 감동~ 友達Tさんが自分で作ってくれたボタンの指輪3set、娘たちのものまで払う繊細さに感動~
|
|
아, 이 작가님을 나고야에서 만나게
될줄이야! 2013년 서울에서 스팀펑크 아트전시를 준비할 때, 처음으로
섭외를 시도했던 작가분이다. Coppers hayakawa 작가. 도쿄에서 주로
활동하는 작가인데... 이 분은 향후 2년간의 스케줄이 꽉 차 있어서
정말로 정중하게 거절하셨었다. 거절 메일이 그렇게 기분이 좋았던 적은
처음이라 잊을 수가 없었다. 그 뒤에 친구 T씨가 도쿄의 전시회에서
Coppers 작가의 작은 작품을 사서 보내주었었는데... 1년에 단 3일,
나고야에서 전시를 하는 첫 날이라고 했다. 바로 내가 나고야에 도착하던
날... 그래서 처음으로 만나뵙게 인사를 나눴다. 그 분도 나를 기억하고
계셨고, 인상이 너무 좋아서 잊을 수가 없다. Coppers Hayakawa 작가님,
도쿄에서 또 뵈어요. 감사했습니다. ^^
この作家さんを名古屋で巡り会えるとだ! 2013年、ソウルで「スチームパンクアート展」を準備する時、初めて交渉を試みた作家だ。 Coppers hayakawa作家。東京で主に活動する作家なのに...この方は今後2年間のスケジュールがいっぱい詰まっていて本当に丁重に断った。拒絶メールがそんなに気持ちが良くなったことは初めてだから忘れることができなかった。その後に友達のTさんが東京の展示会でCoppers作家の小さな作品を買って送ってくれたけど。。1年の中にたった3日、名古屋で展示をする初の日とした。 私が名古屋に到着した日。それでお会いして、挨拶をすることができた。その方も私を記憶してくれた。嬉しい~^^とても印象が良くて忘れられない。"Coppers Hayakawa作家様,東京でまたお会いできるようにお願いします。ありがとうございました 。^^"
|
|
|
|
|
|
|